英文添削
ビジネスエチケット(ビジネスマナー)って難しいですよね。私も会社員をやっているわけですが、いつまで経っても慣れません。(自然にできるひとって本当に息を吸うようにできるんですよね。)しかもロンドンに来てからは、所謂、日本的なビジネスエチケッ…
ここ最近、迷走しているブレグジット。2019年3月29日に離脱する予定だったのが延期されることになりました。私のオフィスでも常に話題になっているのですが、在英EU市民(フランス人、イタリア人など)の興奮っぷりは半端ないです。
ネイティブ先生に添削してもらった日記の紹介です。今回の日記も添削を始めた頃のもので、ネタが無いしやる気も出なかったので、ビールを飲みながら気楽に書いたものです笑
ロンドンもしくは英国の天気といえば、やはり雨ですよね!そうです!夏を除いて頻繁に雨が降ります。でも意外に一日中降っている日は多くありません。一日の中で晴れ・くもり・雨とコロコロ天気が変わるんです。 今回は、そんなコロコロ変わるロンドンの天気…
ネイティブに添削してもらった日記を引き続き紹介します。今回は日記の最後の部分を紹介しながら、give up と give up on の違いについて説明します。
前回は添削された日記の説明を行いました。今回はその続きです。 My wife and I と I and my wifeではどちらが正しいでしょうか。日本語では語順を気にしないと思いますが、英語では前者が正しく、後者は誤りです。
以前のエントリーで言及しましたが、毎週、ネイティブと個人レッスンを行っています。以下では添削された部分やその他の重要表現について説明します。 目次 日記 添削 1文目 During / For の使い分け その他の表現 2文目 a street / the street その他の表…
今回は、個人レッスンで実際に添削された例文を見ながら、ビジネス英語メールで重要な点を確認します。「ビジネス英語メールでも短縮形を使用する」ことと「人を主語にするなどの露骨な表現を避ける」ことです。